Universidad de Granada · U-CHASS

Humans on AIr

Reflexiones sobre humanidades, lenguaje y tecnología.

Sobre el proyecto

Humans on AIr se plantea como un espacio de reflexión sobre las intersecciones entre las humanidades, el lenguaje, las ciencias sociales y la tecnología.

Su objetivo principal es desarrollar acciones de formación, concienciación y comunicación científica que visibilicen la necesidad y el potencial de integrar las Ciencias Sociales y Humanidades (SSH) en la alfabetización algorítmica y en los debates sobre el desarrollo y uso de sistemas basados en inteligencia artificial generativa, modelos de lenguaje y tecnologías de la lengua y del habla.

01

Organización y colaboración

Organización
Proyecto Humans on AIr (MediaUGR-3)
Unidad de Humanidades y Ciencias Sociales Computacionales (U-CHASS)
Proyecto asociado
PID 25-263 «Herramientas basadas en IA generativa en el aula de traducción: alfabetización algorítmica y observatorio de metodologías docentes»
Colaboración
Máster en Traducción Profesional · Universidad de Granada
02

Noticias y eventos

Próxima charla
07
Abril · 2026
¿Tiene sexo la tecnología? Reflexiones sobre percepciones, atribuciones y sesgos desde la prehistoria
Charla a cargo de Marga Sánchez Romero, Catedrática de Prehistoria y Vicerrectora de Extensión Universitaria, Patrimonio y Relaciones Institucionales · UGR.

📅 7 de abril de 2026 · 11:00 h
📍 Salón de Grados, Facultad de Traducción e Interpretación (C/ Buensuceso 11)
Resumen de la charla

Preguntarse si tiene sexo la tecnología no es algo trivial en un mundo en el que marca prioridades, presupuestos y agenda. Indagar en cómo mujeres y hombres se han relacionado históricamente con la tecnología o cómo se han percibido ante ella es vital para entender la supuesta distancia entre las mujeres y lo tecnológico. Para poder identificar o analizar posibles prejuicios debemos cuestionarnos el propio concepto de tecnología y reexaminar la cultura material de las sociedades del pasado.

Marga Sánchez Romero es catedrática de Prehistoria, divulgadora y vicerrectora de Extensión Universitaria, Patrimonio y Relaciones Institucionales en la Universidad de Granada. Su línea principal de investigación es la recuperación y reivindicación del protagonismo de las mujeres y la infancia en las sociedades prehistóricas. Impulsora del proyecto Pastwomen, fue presidenta de la AEIHM y colaboradora en «El condensador de fluzo» (RTVE). Premio Carmen de Burgos a la divulgación feminista y Premio Granada, Ciudad de la Ciencia y la Innovación. Sus últimas obras: Prehistorias de mujeres (2022), Pre(historias) (2024) y Lo que el cuerpo nos cuenta (2025).

Leer más →
Taller formativo
28
Abril · 2026
Modelos de lenguaje como agentes colaboradores en revisión bibliográfica, gestión terminológica y evaluación de la calidad en Traducción
Impartido por Miguel Moreno Muñoz, Profesor Titular del Dpto. de Filosofía II · UGR.

📅 28 de abril de 2026 · 11:00–13:30 h
📍 Aula 21 · Facultad de Traducción e Interpretación

Dirigido a profesorado universitario y estudiantado de Traducción e Interpretación. Sin requisitos técnicos previos. Se ruega asistir con ordenador. Entrada libre hasta completar aforo.
Leer más →
Próximamente
??
Por definir
Nueva sesión en preparación
Próximamente anunciaremos nuevas fechas y ponentes del ciclo.
03

Charlas y acciones formativas

Temporada 2026
01
Marga Sánchez Romero · 7 de abril, 2026 · 11:00 h
¿Tiene sexo la tecnología? Reflexiones sobre percepciones, atribuciones y sesgos desde la prehistoria
Salón de Grados · Facultad de Traducción e Interpretación (C/ Buensuceso 11) · UGR
Resumen

Preguntarse si tiene sexo la tecnología no es algo trivial en un mundo en el que marca prioridades, presupuestos y agenda. Indagar en cómo mujeres y hombres se han relacionado históricamente con la tecnología o cómo se han percibido ante ella es vital para entender la supuesta distancia entre las mujeres y lo tecnológico. Para poder identificar o analizar posibles prejuicios debemos cuestionarnos el propio concepto de tecnología y reexaminar la cultura material de las sociedades del pasado.

02
Por definir · Próximamente
Segunda sesión — Temporada 2026
Por anunciar
Talleres 2026
T1
Miguel Moreno Muñoz · 28 de abril, 2026 · 11:00–13:30 h
Modelos de lenguaje como agentes colaboradores en revisión bibliográfica, gestión terminológica y evaluación de la calidad en Traducción
Aula 21 · Facultad de Traducción e Interpretación · UGR · Entrada libre hasta completar aforo
Descripción

Los modelos de lenguaje de última generación han dejado de ser simples asistentes conversacionales para convertirse en agentes capaces de asumir tareas mecánicas y repetitivas que, en la práctica investigadora y docente, consumen horas de trabajo cualificado: cribar bibliografía con criterios de revisión sistemática, anotar corpus terminológicos, evaluar traducciones con rúbricas detalladas o detectar referencias culturales y lenguaje figurado en textos de especialidad.

Este taller combina una introducción conceptual mínima con una dinámica esencialmente práctica. Cada participante trabajará directamente con material prediseñado en tres bloques temáticos: revisión y gestión bibliográfica (cribado, auditoría de ficheros .bib, fichas de lectura automatizadas), anotación terminológica asistida (etiquetado con taxonomías predefinidas, relaciones semánticas, salida estructurada) y evaluación de calidad en traducción (aplicación de la rúbrica MQM, detección de fenómenos culturales, hojas de trabajo pretraductivas).

Cada ejercicio se presenta en dos modalidades: prompts listos para copiar en Claude.ai, Perplexity u otros —sin instalación, solo navegador— y scripts R/RStudio para quienes prefieran procesamiento local y automatizable.

Dirigido a profesorado universitario y estudiantado de Traducción e Interpretación o especialidades relacionadas con el lenguaje. Sin requisitos técnicos previos. Se ruega asistir con ordenador para poder realizar las prácticas.

Temporada 2025
01
Lynne Bowker · 19 de marzo, 2025 · 11:00 h
Translation in the age of AI
Sala de Conferencias · Facultad de Traducción e Interpretación · UGR
Resumen

Lynne Bowker, profesora de traducción, tecnologías y sociedad en la Universidad Laval (Quebec), aborda el impacto de la proliferación de herramientas y la popularización de la inteligencia artificial en el ámbito y la profesión de la traducción.

02
Elena Álvarez Mellado & Zoraida Callejas Carrión · 30 de abril, 2025 · 13:00 h
Las tecnologías del lenguaje: retos y oportunidades
Salón de Grados · Facultad de Traducción e Interpretación · UGR
Resumen

¿Cuál es la importancia de los estudios del lenguaje hoy? ¿Cuáles son los retos, riesgos y oportunidades asociados al uso generalizado de los grandes modelos de lenguaje y otras tecnologías lingüísticas? Elena Álvarez Mellado y Zoraida Callejas Carrión abordan estas cuestiones en la intersección entre lenguaje, habla y tecnología.

03
Anthony Pym · 7 de mayo, 2025 · 11:00 h
Managing uncertainties of generative AI translation
Sala de Conferencias · Facultad de Traducción e Interpretación · UGR
Resumen

La mayor parte de los aspectos de la IA generativa están aún sujetos a una considerable incertidumbre. Esta charla explora varios modelos de gestión de la incertidumbre y los relaciona con la investigación sobre traducciones automatizadas de mensajes de crisis, proponiendo formas de trabajar con la IA generativa y las tareas lingüísticas para las que seguiremos necesitando profesionales formados.

04
Ruslan Mitkov · 4 de junio, 2025 · 9:30 h
Language Professions in the Era of Artificial Intelligence: The Wind of Change is Blowing
Aula Magna · Escuela Técnica Superior de Arquitectura (ETSAG) · UGR
Resumen

Esta charla arroja luz sobre el futuro de las profesiones lingüísticas en la era de la IA. Partiendo de la historia del PLN y la traducción automática, y pasando por el Deep Learning hasta los grandes modelos de lenguaje, el ponente ofrece predicciones informadas sobre cómo puede evolucionar la inteligencia artificial en relación con la inteligencia humana.

05
Mike Thelwall · 11 de junio, 2025 · 11:30 h
The AI Evaluator? Large Language Models and the Future of Research Assessment
Sala de Conferencias · Facultad de Traducción e Interpretación · UGR
Resumen

Evaluar la calidad de las publicaciones académicas es una tarea lenta que requiere expertos. Hasta hace poco, los principales indicadores cuantitativos eran las citas. Ahora hay evidencia de que las puntuaciones de los grandes modelos de lenguaje se asocian más fuertemente con la calidad de la investigación. Esta charla revisa la evidencia existente y plantea cómo y si es posible utilizar los LLMs para apoyar evaluaciones de investigación.

04

El equipo

IP
Benamí Barros García Benamí Barros García
Universidad de Granada
Nicolás Robinson-García Nicolás Robinson-García
Universidad de Granada
Zoraida Callejas Carrión Zoraida Callejas Carrión
Universidad de Granada
Pilar León Araúz Pilar León Araúz
Universidad de Granada
Elvira González-Salmón Elvira González-Salmón
Universidad de Granada
Sergio Castro Cortacero Sergio Castro Cortacero
Universidad de Granada
Charla — Humans on AIr
Añade la URL del vídeo (YouTube, Vimeo o archivo) en el campo de abajo.